{"id":265,"date":"2010-09-21T13:57:32","date_gmt":"2010-09-21T11:57:32","guid":{"rendered":"http:\/\/eduardoestevez.blogaliza.org\/?p=265"},"modified":"2016-03-14T18:04:34","modified_gmt":"2016-03-14T18:04:34","slug":"en-polaco","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/luagris.net\/blog\/?p=265","title":{"rendered":"en polaco"},"content":{"rendered":"<p>polaco polaco, o de polonia.<\/p>\n<figure id=\"attachment_266\" aria-describedby=\"caption-attachment-266\" style=\"width: 300px\" class=\"wp-caption alignright\"><a href=\"http:\/\/luagris.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2010\/09\/edu_en_polaco.jpg\"><img loading=\"lazy\" class=\"size-medium wp-image-266\" src=\"http:\/\/luagris.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2010\/09\/edu_en_polaco-300x201.jpg\" alt=\"eduardo estevez en polaco\" width=\"300\" height=\"201\" srcset=\"https:\/\/luagris.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2010\/09\/edu_en_polaco-300x201.jpg 300w, https:\/\/luagris.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2010\/09\/edu_en_polaco.jpg 640w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-266\" class=\"wp-caption-text\">eduardo estevez en polaco<\/figcaption><\/figure>\n<p>aqu\u00ed est\u00e1 a explicaci\u00f3n da circunstancia, da man do meu amigo robby righi:<\/p>\n<p><em>Nell&#8217;ambito del\u00a0progetto europeo <a href=\"http:\/\/www.emultipoetry.eu\">Multipoetry<\/a> \u00e8 stato organizzato a Cracovia, in Polonia, un evento dedicato alla valorizzazione e divulgazione della poesia. Per questo la sera del 17 settembre si sono riuniti poeti di Italia, Spagna, Francia, Grecia, Germania e Polonia per una lettura di opere in lingua originale. Durante la lettura di ogni poesia, alle spalle dei lettori compariva uno schermo in cui scorreva la corrispondente traduzione in polacco, a beneficio degli spettatori.<br \/>\nNella foto si vede la poesia di Eduardo tradotta in polacco, poi proiettata insieme alle altre anche sulla parete di un edificio storico nella piazza del Mercato, la principale di Cracovia.<\/em><\/p>\n<p>o que, posto en lingua para todos comprens\u00edbel, di:<br \/>\n<em>Dentro do \u00e1mbito do proxecto europeo <a href=\"http:\/\/www.emultipoetry.eu\">Multipoetry<\/a> organizouse en Cracovia, Polonia, un evento dedicado \u00e1 posta en valor e a divulgaci\u00f3n da poes\u00eda. A tarde do 17 de setembro, reun\u00edronse poetas de Italia, Espa\u00f1a, Francia, Grecia, Alema\u00f1a e Polonia para unha lectura de obras nas s\u00faas linguas orixinais. Durante a lectura de cada poema, de costas ao lector, amos\u00e1base nunha pantalla a correspondente traduci\u00f3n ao polaco, para comprensi\u00f3n dos asistentes.<br \/>\nNa foto vese o poema de Eduardo traducido ao polaco. Tam\u00e9n foi proxectado nos muros dun edificion hist\u00f3rico da praza do Mercado, a principal de Cracovia.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>polaco polaco, o de polonia. aqu\u00ed est\u00e1 a explicaci\u00f3n da circunstancia, da man do meu amigo robby righi: Nell&#8217;ambito del\u00a0progetto europeo Multipoetry \u00e8 stato organizzato a Cracovia, in Polonia, un evento dedicato alla valorizzazione e&#8230;<\/p>\n<div class=\"more-link-wrapper\"><a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/luagris.net\/blog\/?p=265\">[seguir lendo]<span class=\"screen-reader-text\">en polaco<\/span><\/a><\/div>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[19],"tags":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p9ej9C-4h","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/luagris.net\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/265"}],"collection":[{"href":"https:\/\/luagris.net\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/luagris.net\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/luagris.net\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/luagris.net\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=265"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/luagris.net\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/265\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":598,"href":"https:\/\/luagris.net\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/265\/revisions\/598"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/luagris.net\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=265"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/luagris.net\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=265"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/luagris.net\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=265"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}